Kādas ir tulkošanas pildspalvas funkcijas
Attīstoties zinātnei un tehnoloģijām, kļūst arvien vairāk mācību līdzekļu. Tulkošanas pildspalva ir viena no tām. Tas ir rīks, ko var tulkot, skenējot identifikācijas tekstu un to realizējot. Kādas ir tulkošanas pildspalvas funkcijas?
1. Elektroniskā vārdnīca
Tulkotāju iebūvētā OCR programmatūra var identificēt teksta rindiņas tulkotās pildspalvas skenēšanas un sašūšanas garajā attēlā kā virkni, nosūtīt to uz iebūvēto vārdnīcas programmatūru, lai atrastu atbilstošo interpretācijas saturu. To var pateikt uz ekrāna. Elektroniskā vārdnīca.
2. Dokumentu tulkošana
Tulkošanas pildspalva var ne tikai tulkot vārdus, to var tulkot arī visā teikumā, visu rindkopu. Lasot svešvalodu, bieži vien ir vairāk nekā viens vārds, kas nesaprot un nezina rindkopu. Jūs varat iegūt visa teikuma tulkošanas rezultātu, atvieglojot lasīšanu svešvalodās.
3. Papildus tulkojumam tulkošanas pildspalva ir iebūvēta arī lielas ietilpības atmiņā. Varat skenēt dažus brīnišķīgus vārdus, sodas vai galvenos punktus, kas radušies lasīšanas laikā, saglabāti tulkošanas pildspalvā, un tas ietaupa laiku, kad tiek rakstīti rokraksta fragmenti.
4. balss tulkošana
Dažas daudzfunkcionālas tulkošanas pildspalvas var arī veikt balss tulkošanu, atbalstīt savstarpējo tulkojumu ķīniešu un britu valodā, kā arī pielāgot valodu, lai, izejot ārā, jūs varētu atrisināt arī sliktas komunikācijas problēmu, izmantojot tulkošanas pildspalvu.
Kopumā tulkošanas pildspalvām joprojām ir daudz funkciju, un tulkošanas ātrums ir diezgan ātrs, taču daži draugi uztraucas, ka tulkošanas pildspalva ir tikai tik liela, lai ātri iztulkotu tekstu.
Vai tā tulkojums ir precīzs?
Vai angļu tulkošanas pildspalvu tulkojums ir precīzs?
Daudzi vecāki saviem bērniem iegādāsies tulkošanas pildspalvu, lai palīdzētu apgūt angļu valodu. Kā mēs visi zinām, mācoties angļu valodu, vārdu tulkošanas autoritāte un precizitāte ir ļoti svarīga, pretējā gadījumā tas ietekmēs angļu valodas apguvi. ?
Vispārīgi runājot, tirgū pieejamo parasto tulkošanas pildspalvu tulkojums ir salīdzinoši precīzs, jo tajās ir iebūvēta Oksfordas augsta līmeņa angļu valodas -ķīniešu vārdnīca, Kolinsa britu vārdnīca, vidusskolas skolēnu jaunās mācību programmas standarta angļu vārdnīca, jauna japāņu japāņu vārdnīca. , Hanu un japāņu vārdnīca, Han un Japāna Vairākas autoritatīvas vārdnīcas, piemēram, vārdnīcas, Xinhua Dictionaries u.c., kā arī var iegūt tiešsaistes tulkošanas atbalstu, izmantojot bezvadu tīklu savienojumu.
Tulkošanas precizitāte joprojām tiek garantēta.
Tomēr nosacīti runājot, jo galu galā tulkošanas pildspalva ir mašīna, tulkošanas vārdi parasti ir precīzāki. Tulkojot teikumus un lielu rindkopu, tas var nebūt tik dabiski. Tas galvenokārt ir atkarīgs no tulka tehniskā atbalsta.
Mūsu kompānija -7 Priekšrocības
1. 24 Gadu vēsture
2. 50 plusPētniecības un attīstības inženieri
3.100 plusIzgudrojumi un patenti
4. 20 000 plusKvadrātmetru ražošana
5. 400 plusStrādnieki pilnai ražošanas jaudai
6. 5 plusPlatforma: Linux, Android, Windows, mācību sistēma...
7. ISO 9001, ISO 14001rūpnīca
8. Koncentrēties uz izglītību un plaša patēriņa elektronikas nozari
Populāri tagi: augstas efektivitātes rīki mācību skenēšanas tulkošanai, ražotājiem, piegādātājiem, rūpnīcai, vairumtirdzniecībai, pielāgoti