Svešvalodas apguve ir īpaši mokoša lieta, bet, ja jākārto kontroldarbs vai jāstrādā, tad tik un tā ir jākož un jāiemācās.
Runā, ka sākumā viss ir grūti, un svešvalodas apguve ir tā pati. Jaunu vārdu atrašana un jaunu vārdu iegaumēšana ir patiešām biedējoši. Īpaši, meklējot jaunus vārdus, bērni iet cauri vārdnīcai un sabrūk, un pieaugušie izmanto mobilos tālruņus, lai to pārbaudītu, arī tas ir ļoti laikietilpīgs. Jo vairāk viņi mācās, jo tas ir nomāktāk un grūtāk!
Par laimi, tagad mākslīgā intelekta laikmetā cilvēki ir atraduši viedos skenerus, kas var ātri meklēt jaunus vārdus. Kad viņi skenēs jaunus vārdus, nekavējoties tiks parādīta to interpretācija, izruna un teikumu piemēri. Mani interesē arī tas, cik noderīgs šāda veida skeneris var palīdzēt svešvalodu apguvē, tāpēc es izmantoju Double 11 atlaidi, lai atrastu šo [scantalker skeneri], un tad pastāstīšu par savu pieredzi.
Šīs skenējošās tulkošanas pildspalvas funkcija ir ne tikai atrast jaunus vārdus, tā var arī tulkot teikumus, izvilkt tekstu, ierakstīt un pat izmantot kā tulkotāju sarunu tulkošanai.
Kad es to kādu laiku izmantoju, es atklāju, ka tas var ne tikai palīdzēt mums apgūt svešvalodas, bet arī var būt lielisks palīgs biroja darbā. Nerunā muļķības, lai tas uzreiz parāda "talantu".
01
Ievads tulkošanas skenēšanā
Skenēšanas pildspalvas iepakojums ir salīdzinoši vienkāršs, kastītē ir skenēšanas pildspalva, datu kabelis un rokasgrāmata.
Skenera korpusā nav daudz pogu, sākuma poga, lai atgrieztos galvenajā saskarnē, barošanas poga un divas skaļuma regulēšanas pogas. Var nojaust, ka tā kontrole nav grūta.
Tomēr, kad pirmo reizi sākat to lietot, labāk ir vienkārši izlasīt rokasgrāmatu. Nelasiet rokasgrāmatu pēc tam, kad ilgstoši nospiežat sākuma pogu un konstatējat, ka nevarat ieslēgt iekārtu.
Fizelāžas augšpusē ir divi mikrofoni, kas tiek izmantoti balss tulkošanai un ierakstīšanai. Tie ir orientēti uz vērstajiem mikrofoniem, tas ir, ja vēlaties labāk uztvert skaņu, vienkārši runājiet mikrofonā.
Pēc ieslēgšanas galvenās funkcijas tiek parādītas atsevišķā skārienekrānā. Pirms pieredzes ieteicams veikt šādus iestatījumus:
① Pārbaudiet sistēmas atjauninājumu. Laicīgi jauniniet sistēmu, lai nodrošinātu atjaunināto funkciju izmantošanu.
② Iestatiet izslēgšanas laiku un gaidīšanas laiku. Es parasti iestatu, lai tas automātiski izslēdzas, ja 1 stundu netiek veikta darbība, un pārietu gaidīšanas režīmā, ja 5 minūtes netiek veikta darbība. Tādā veidā jums nav jāuztraucas par to, ka neaizmirstiet to izslēgt uz ilgu laiku vai aizmirsīsiet to iestatīt gaidstāves režīmā, kad to neizmantojat. Šis iestatījums ietaupīs enerģiju. Varat to iestatīt atbilstoši savam lietojumam. Paskatieties pat tad, ja nebaidāties lietot elektrību, pretējā gadījumā jums būs atkārtoti jārestartē, ja pēc noklusējuma to uz dažām minūtēm izslēgsit.
③ Tīklošana. Lai gan tas var meklēt vārdus, tulkot teikumus un izvilkt tekstu, ja nav interneta, pieredze būs labāka pēc savienojuma ar WiFi.
02
Pieredze
☆ Meklējiet vārdus sekundēs, ātri skenējiet un tulkojiet
Ļaujiet man runāt par tās pamata un ļoti bieži lietotajām funkcijām, tas ir, jaunu vārdu meklēšanu un teikumu tulkošanu.
Pēc zināmas pieredzes es uzskatu, ka šīs divas Easy Scan Translation funkcijas ir ātras, ērtas un visaptverošas. Kad atrodat vārdu, kuru nezināt, noklikšķiniet uz vārda skenēšanas funkcijas un skenējiet to, un rezultāts parādīsies nekavējoties. Skenēšanas ātrumam nav jābūt pārāk lēnam, tieši tik lielam, kā mēs parasti pasvītrojam atzīmēšanai. Tas reaģē ļoti ātri un ir arī ļoti precīzs.
Tomēr jāņem vērā, ka skenēšanas laikā rindiņai skenēšanas logā jāatrodas tieši vārda vai teikuma vidū, lai nodrošinātu satura skenēšanu. Ja darbība ir pareiza, pat ja divas rindas mazs teksts tiek saspiests kopā, skenēšana būs pareiza.
Turklāt lielāko daļu laika jaunie vārdi, kurus mēs pārbaudām, ir teikumos. Skenējot, būs viens vai divi papildu vārdi vai arī iepriekšējie vārdi ir nepilnīgi. Šobrīd nekrītiet panikā, jo pēc skenēšanas mēs varam noklikšķināt uz viena vārda ekrānā, un parādīsies atsevišķa definīcija.
Pēc jauna vārda atrašanas mēs varam sekot tam, lai uzzinātu pareizo izrunu, pārbaudītu citas runas daļas, apskatītu teikumu piemērus, lai padziļinātu izpratni utt. Vienlaikus varat noklikšķināt uz piecstaru zvaigznes, lai to savāktu. , un tajā varat atrast apkopotos vārdus, kas ir ērti regulārai pārskatīšanai.
Arī teikumu skenēšanas tulkošanas pieredze ir ļoti laba, pat ja tā ir rindpārlēces skenēšana, tā netiks pārtraukta, nodrošinot, ka var iztulkot visu teikumu.
Es teicu, ka šī Scantalker vārdu meklēšanas funkcija ir visaptverošāka, galvenokārt tāpēc, ka tā var meklēt un tulkot 55 valodās, piemēram, japāņu, korejiešu un spāņu, kas spēj atpazīt tulkojumus. Tāpēc pirms vārda tulkojuma meklēšanas atcerieties iestatīt valodu, kuru vēlaties noskaidrot
Funkciju kopsavilkums:
Šī funkcija patiešām ir palīdzējusi studentu ballītei vai draugiem, kuri darba dēļ vēlas apgūt svešvalodas. Pateicoties tik efektīvai vaicājumu pieredzei, tas ietaupa viņiem daudz laika un enerģijas, kā arī samazina mācību slogu.
☆Ērts fragments, labs palīgs biroja darbā
Lai gan pārējās funkcijas var izmantot mācībām, man šķiet, ka tās ir ļoti piemērotas arī biroja palīgiem.

